Перейти к содержимому

Песня винной бутылки

[I]Перевод Якова Козловского[/I]

– Буль-буль, буль-буль! Я знаю вас, Я помню ваши речи. С меня срывали всякий раз Вы шапочку при встрече.

И опрокидывали всласть Над нижнею губою, Зато потом контроль и власть Теряли над собою.

Я градом капелек, буль-буль, Без лишних заковырок, В башках у вас, как градом пуль, Пробила сотни дырок.

– Буль-буль, буль-буль — простой напев, Его внимая знаку, Вы то лобзались, захмелев, А то кидались в драку.

Не пряча слез, меня кляня, К столу склонялись лбами И становились для меня Покорными рабами.

Звучал напев: «Буль-буль, буль-буль», И жены уходили Порой от вас не потому ль, Что вы меня любили?

Я вам не раз в похмельный час Огонь вливала в глотку И отправляла многих вас За трезвую решетку.

Буль-буль, буль-буль! текло вино, А мне какая горесть, Что с кошельками заодно Вы пропивали совесть?

Случалось, видели чертей Вы с козьими рогами, Ругали преданных друзей И чокались с врагами.

Немало жертв, летя с горы, Унес поток жестоко, Но унесла в тартарары Я больше жертв до срока.

Буль-буль, буль-буль, прошу налить. Долой, что не отпето! Меня любить — себя сгубить, Но не страшит вас это.

Похожие по настроению

Посошок

Александр Башлачев

Эх, налей посошок, да зашей мой мешок- Hа стpоку — по стежку, а на слова — по два шва. И пусть сыpая метель мелко вьет канитель И пеньковую пpяжу плет...

Пир (Поставил вина изумрудного кубки)

Андрей Белый

Поставил вина изумрудного кубки. Накрыл я приборы Мои стол разукрашен. Табачный угар из гигантовой трубки на небе застыл в виде облачных башен. Я чую...

Бокал

Евгений Абрамович Боратынский

Полный влагой искрометной, Зашипел ты, мой бокал! И покрыл туман приветный Твой озябнувший кристалл… Ты не встречен братьей шумной, Буйных оргий власт...

Кружка

Гавриил Романович Державин

Краса пирующих друзей, Забав и радостей подружка, Предстань пред нас, предстань скорей, Большая сребряная кружка! Давно уж нам в тебя пора Пивца нали...

Балагула

Иван Алексеевич Бунин

Балагула убегает и трясет меня. Рыжий Айзик правит парой и сосет тютюн. Алый мак во ржи мелькает — лепестки огня. Золотятся, льются нити телеграфных с...

Бурлак

Иван Саввич Никитин

Эх, приятель, и ты, видно, горе видал, Коли плачешь от песни весёлой! Нет, послушай-ка ты, что вот я испытал, Так узнаешь о жизни тяжёлой! Девятнадцат...

Шум и гам в кабаке

Иван Суриков

Шум и гам в кабаке, Люд честной гуляет; Расходился бедняк, Пляшет, припевает: «Эй, вы, — ну, полно спать! Пей вино со мною! Так и быть, уж тряхну Для...

Песня (Полней стаканы, пейте в лад)

Николай Языков

Полней стаканы, пейте в лад! Перед вином — благоговенье: Ему торжественный виват! Ему — коленопреклоненье! Герой вином разгорячен, На смерть отважнее...

Застольная

Самуил Яковлевич Маршак

Забыть ли старую любовь И не грустить о ней? Забыть ли старую любовь И дружбу прежних дней? За дружбу старую — До дна! За счастье прежних дней! С тоб...

Песня в веселый час

Василий Андреевич Жуковский

Вот вам совет, мои друзья! Осушим, идя в бой, стаканы! С одним не пьяный слажу я! С десятком уберуся пьяный! Хор Полней стаканы! пейте в лад! Так пили...

Другие стихи этого автора

Всего: 96

Берегите матерей

Расул Гамзатович Гамзатов

Перевод Ю. Нейман Воспеваю то, что вечно ново. И хотя совсем не гимн пою, Но в душе родившееся слово Обретает музыку свою. И, моей не подчиняясь вол...

Слово о матери

Расул Гамзатович Гамзатов

Трудно жить, навеки Мать утратив. Нет счастливей нас, чья мать жива. Именем моих погибших братьев Вдумайтесь, молю, в мои слова. Как бы ни манил вас...

Хочу любовь провозгласить страною…

Расул Гамзатович Гамзатов

Перевод Наума Гребнева Хочу любовь провозгласить страною, Чтоб все там жили в мире и тепле, Чтоб начинался гимн ее строкою: «Любовь всего превыше на...

Вот я вернулся с дороги…

Расул Гамзатович Гамзатов

Перевод Е. Николаевской и И. Снеговой Вот я вернулся с дороги И встретил твой ясный взгляд. Как будто вижу впервые, Как эти глаза горят! Вот я вернул...

Бывает в жизни все наоборот…

Расул Гамзатович Гамзатов

Перевод Наума Гребнева Бывает в жизни все наоборот. Я в этом убеждался не однажды: Дожди идут, хоть поле солнца ждет, Пылает зной, а поле влаги жажде...

Нас двадцать миллионов

Расул Гамзатович Гамзатов

Перевод Якова Козловского Нас двадцать миллионов. От неизвестных и до знаменитых, Сразить которых годы не вольны, Нас двадцать миллионов незабытых, У...

Журавли

Расул Гамзатович Гамзатов

[I]Перевод Наума Гребнева[/I] Мне кажется порою, что солдаты, С кровавых не пришедшие полей, Не в землю эту полегли когда-то, А превратились в белых...

Я не хочу войны

Расул Гамзатович Гамзатов

Дню минувшему замена Новый день. Я с ним дружна. Как зовут меня? «Зарема!» Кто я? «Девочка одна!» Там, где Каспий непокладист, Я расту, как все расту...

Баллада о женщине, спасшей поэта

Расул Гамзатович Гамзатов

[I]Перевод Якова Козловского[/I] День ушел, как будто скорый поезд, Сядь к огню, заботы отложи. Я тебе не сказочную повесть Рассказать хочу, Омар-Гад...

Бедная овечка

Расул Гамзатович Гамзатов

Ты безгрешна до того, Что почти святою стала. Не загрызла никого, Никого не забодала. Дважды в год тебя стригут До последнего колечка. И однажды в пя...

Берегите друзей

Расул Гамзатович Гамзатов

Перевод Наума Гребнева Знай, мой друг, вражде и дружбе цену И судом поспешным не греши. Гнев на друга, может быть, мгновенный, Изливать покуда не спе...

Брови

Расул Гамзатович Гамзатов

Перевод Роберта Рождественского Лба твоего просторная поляна, А чуть пониже, около нее,— Два озера, как будто два Севана. Два озера — томление мое....