Перейти к содержимому

Дождик за окном

[I]Перевод В. Звягинцевой[/I]

Дождик за окном — о тебе я думаю, Снег в саду ночном — о тебе я думаю. Ясно на заре — о тебе я думаю, Лето на дворе — о тебе я думаю. Птицы прилетят — о тебе я думаю, Улетят назад — о тебе я думаю. Зелены кусты, скрыты ли порошею, — Ни о чем невмочь, — о тебе я думаю. Уж, наверно, ты девушка хорошая, Если день и ночь о тебе я думаю.

Похожие по настроению

Еще об этом лете

Анна Андреевна Ахматова

Отрывок И требовала, чтоб кусты Участвовали в бреде, Всех я любила, кто не ты И кто ко мне не едет… Я говорила облакам: «Ну, ладно, ладно, по рукам»....

Ночной дождь

Арсений Александрович Тарковский

То были капли дождевые, Летящие из света в тень. По воле случая впервые Мы встретились в ненастный день. И только радуги в тумане Вокруг неярких фона...

Вот звук дождя…

Белла Ахатовна Ахмадулина

Вот звук дождя как будто звук домбры, - так тренькает, так ударяет в зданья. Прохожему на площади Восстанья я говорю: - О, будьте так добры. Я объясн...

Один, и пасмурный душою…

Евгений Абрамович Боратынский

Один, и пасмурный душою, Я пред окном сидел; Свистела буря надо мною, И глухо дождь шумел. Уж поздно было, ночь спустилась, Но сон бежал оче...

Дождик, дождик перестань

Федор Сологуб

Дождик, дождик перестань, По ветвям не барабань, От меня не засти света. Надо мне бежать леском, Повидаться с пастушком, Я же так легко одета. Пробежа...

Шум ливня воскрешает по углам…

Иосиф Александрович Бродский

Шум ливня воскрешает по углам салют мимозы, гаснущей в пыли. И вечер делит сутки пополам, как ножницы восьмерку на нули — а в талии сужает циферблат,...

И дождь и ветер. Ночь темна

Иван Саввич Никитин

И дождь и ветер. Ночь темна. В уснувшем доме тишина. Никто мне думать не мешает. Сижу один в моем угле. При свечке весело играет Полоска света на окне...

Дождь

Константин Бальмонт

В углу шуршали мыши, Весь дом застыл во сне. Шел дождь, и капли с крыши Стекали по стене. Шел дождь, ленивый, вялый, И маятник стучал. И я душой устал...

Под дождем

Марина Ивановна Цветаева

Медленный дождик идёт и идёт, Золото мочит кудрей. Девочка тихо стоит у дверей, Девочка ждёт. Серые тучи, а думы серей, Дума: «Придёт? Не придёт?» Ма...

Ливень

Самуил Яковлевич Маршак

Дождь идёт и пыль толчёт, Будто перец в ступке. Все девчонки у ворот Подбирают юбки.

Другие стихи этого автора

Всего: 96

Берегите матерей

Расул Гамзатович Гамзатов

Перевод Ю. Нейман Воспеваю то, что вечно ново. И хотя совсем не гимн пою, Но в душе родившееся слово Обретает музыку свою. И, моей не подчиняясь вол...

Слово о матери

Расул Гамзатович Гамзатов

Трудно жить, навеки Мать утратив. Нет счастливей нас, чья мать жива. Именем моих погибших братьев Вдумайтесь, молю, в мои слова. Как бы ни манил вас...

Хочу любовь провозгласить страною…

Расул Гамзатович Гамзатов

Перевод Наума Гребнева Хочу любовь провозгласить страною, Чтоб все там жили в мире и тепле, Чтоб начинался гимн ее строкою: «Любовь всего превыше на...

Вот я вернулся с дороги…

Расул Гамзатович Гамзатов

Перевод Е. Николаевской и И. Снеговой Вот я вернулся с дороги И встретил твой ясный взгляд. Как будто вижу впервые, Как эти глаза горят! Вот я вернул...

Бывает в жизни все наоборот…

Расул Гамзатович Гамзатов

Перевод Наума Гребнева Бывает в жизни все наоборот. Я в этом убеждался не однажды: Дожди идут, хоть поле солнца ждет, Пылает зной, а поле влаги жажде...

Нас двадцать миллионов

Расул Гамзатович Гамзатов

Перевод Якова Козловского Нас двадцать миллионов. От неизвестных и до знаменитых, Сразить которых годы не вольны, Нас двадцать миллионов незабытых, У...

Журавли

Расул Гамзатович Гамзатов

[I]Перевод Наума Гребнева[/I] Мне кажется порою, что солдаты, С кровавых не пришедшие полей, Не в землю эту полегли когда-то, А превратились в белых...

Я не хочу войны

Расул Гамзатович Гамзатов

Дню минувшему замена Новый день. Я с ним дружна. Как зовут меня? «Зарема!» Кто я? «Девочка одна!» Там, где Каспий непокладист, Я расту, как все расту...

Баллада о женщине, спасшей поэта

Расул Гамзатович Гамзатов

[I]Перевод Якова Козловского[/I] День ушел, как будто скорый поезд, Сядь к огню, заботы отложи. Я тебе не сказочную повесть Рассказать хочу, Омар-Гад...

Бедная овечка

Расул Гамзатович Гамзатов

Ты безгрешна до того, Что почти святою стала. Не загрызла никого, Никого не забодала. Дважды в год тебя стригут До последнего колечка. И однажды в пя...

Берегите друзей

Расул Гамзатович Гамзатов

Перевод Наума Гребнева Знай, мой друг, вражде и дружбе цену И судом поспешным не греши. Гнев на друга, может быть, мгновенный, Изливать покуда не спе...

Брови

Расул Гамзатович Гамзатов

Перевод Роберта Рождественского Лба твоего просторная поляна, А чуть пониже, около нее,— Два озера, как будто два Севана. Два озера — томление мое....