Перейти к содержимому

О, не страшись несбыточной измены

О, не страшись несбыточной измены
И не кляни грядущего, мой друг,
Любовь души не знает перемены,
Моя душа любить не будет двух…

И если я . . . . . отчизной
. . . . . отдам остаток сил,
Не говори про друга с укоризной:
«Он для другой обетам изменил».

Быть может, грусть, страдания и годы
. . . . . . . . . . . вид.
Быть может, вихрь житейской непогоды
Меня с тобой надолго разлучит.

. . . . . . . . . не прокляну.
Я сквозь земной увижу оболочки
Твоей души бессмертную весну.

Выделите текст, чтобы сообщить об ошибке

Анализ стихотворения

Краткий, подробный и академический разбор темы, идеи и средств выразительности

Читать бесплатно